Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

They were arranged , as it were , en echelon , not in file — not one directly behind the other , but each succeeding plough its own width farther in the field than the one in front of it . Each of these ploughs held five shears , so that when the entire company was in motion , one hundred and seventy - five furrows were made at the same instant . At a distance , the ploughs resembled a great column of field artillery . Each driver was in his place , his glance alternating between his horses and the foreman nearest at hand . Other foremen , in their buggies or buckboards , were at intervals along the line , like battery lieutenants . Annixter himself , on horseback , in boots and campaign hat , a cigar in his teeth , overlooked the scene .

Они были расположены как бы эшелоном, а не гуськом, не один за другим, а каждый последующий пашет на своей ширине дальше на поле, чем тот, что впереди него. В каждом из этих плугов было по пять ножниц, так что при движении всей роты одновременно делалось сто семьдесят пять борозд. Издалека плуги напоминали огромную колонну полевой артиллерии. Каждый возница был на своем месте, его взгляд то на лошадей, то на ближайшего бригадира. Другие бригадиры в своих тележках или покрышках стояли вдоль линии через определенные промежутки, как лейтенанты батареи. Сам Анникстер, верхом на лошади, в сапогах и походной шляпе, с сигарой в зубах, обозревал эту сцену.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому