“ It would be the CHANCE of them — our Commissioners — selling out against the certainty of Shelgrim doing us up . That is , ” he hastened to add , “ ALMOST a certainty ; pretty near a certainty . ”
— Это будет ШАНС, что они — наши комиссары — продадутся вопреки уверенности в том, что Шелгрим нас обманет. Это, — поспешил добавить он, — ПОЧТИ несомненно; почти наверняка».