Then , at length , Magnus , who was at the head of the table , moved in his place , assuming a certain magisterial attitude . “ Well , gentlemen , ” he observed , “ I have lost my case against the railroad , the grain - rate case . Ulsteen decided against me , and now I hear rumours to the effect that rates for the hauling of grain are to be advanced . ”
Затем, наконец, Магнус, стоявший во главе стола, занял его место, приняв определенную властную позу. «Ну, господа, — заметил он, — я проиграл дело против железной дороги, дело о хлебной ставке. Ульстин решил не против меня, и теперь до меня доходят слухи, что тарифы на вывоз зерна будут повышены».