Naturally enough , he was heavily in debt , but carried the burden of it with perfect nonchalance . The year before S . Behrman had held mortgages for fully a third of his crop and had squeezed him viciously for interest . But for all that , Osterman and S . Behrman were continually seen arm - in - arm on the main street of Bonneville . Osterman was accustomed to slap S . Behrman on his fat back , declaring :
Естественно, он был по уши в долгах, но нес это бремя совершенно беспечно. Годом ранее С. Берман держал в залоге треть своего урожая и жестоко вымогал у него проценты. Но несмотря на все это, Остермана и С. Бермана постоянно видели рука об руку на главной улице Бонневиля. Остерман имел обыкновение хлопать С. Бермана по толстой спине, заявляя: