But with these small achievements he was by no means satisfied . The largeness of his father ’ s character , modified in Lyman by a counter - influence of selfishness , had produced in him an inordinate ambition . Where his father during his political career had considered himself only as an exponent of principles he strove to apply , Lyman saw but the office , his own personal aggrandisement . He belonged to the new school , wherein objects were attained not by orations before senates and assemblies , but by sessions of committees , caucuses , compromises and expedients . His goal was to be in fact what Magnus was only in name — governor . Lyman , with shut teeth , had resolved that some day he would sit in the gubernatorial chair in Sacramento .
Но эти маленькие достижения его ни в коей мере не удовлетворяли. Широкая личность его отца, измененная в Лаймане под влиянием эгоизма, породила в нем чрезмерное честолюбие. В то время как его отец на протяжении своей политической карьеры считал себя лишь представителем принципов, которые он стремился применять, Лайман видел в этой должности только свое личное возвышение. Он принадлежал к новой школе, в которой цели достигались не речами перед сенатами и ассамблеями, а сессиями комитетов, собраниями, компромиссами и уловками. Его целью было стать фактически тем, чем Магнус был только по имени, — губернатором. Лайман, стиснув зубы, решил, что когда-нибудь он займет губернаторское кресло в Сакраменто.