Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

Behrman is a screw , ” admitted the engineer , “ and he is ’ railroad ’ to his boots ; but business is business , and he would have to stand by a contract in black and white , and this chance in hops is too good to let slide . I guess we ’ ll try it on , Harran . I can get a good foreman that knows all about hops just now , and if the deal pays — well , I want to send Sid to a seminary up in San Francisco . ”

Берман — винтик, — признался инженер, — и он «железнодорожник» до мозга костей; но бизнес есть бизнес, и ему придется соблюдать черно-белый контракт, а этот шанс в хмеле слишком хорош, чтобы его упустить. Думаю, мы попробуем, Харран. Я могу прямо сейчас найти хорошего мастера, который знает все о хмеле, и если сделка окупится… что ж, я хочу отправить Сида в семинарию в Сан-Франциско.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому