“ Why , fairly well , thank you , Harran . They ’ re up to Sacramento just now to see my brother . I was thinking of going in with my brother into this hop business . But I had a letter from him this morning . He may not be able to meet me on this proposition . He ’ s got other business on hand . If he pulls out — and he probably will — I ’ ll have to go it alone , but I ’ ll have to borrow . I had thought with his money and mine we would have enough to pull off the affair without mortgaging anything . As it is , I guess I ’ ll have to see S . Behrman . ”
— Ну, вполне хорошо, спасибо, Харран. Они только что приехали в Сакраменто, чтобы увидеть моего брата. Я подумывал заняться этим хмельным бизнесом вместе с братом. Но сегодня утром я получил от него письмо. Возможно, он не сможет пойти навстречу мне по этому предложению. У него есть другие дела. Если он уйдет — а он, вероятно, так и сделает — мне придется действовать одному, но мне придется занять деньги. Я думал, что его и моих денег нам будет достаточно, чтобы провернуть дело, ничего не закладывая. А пока, думаю, мне придется встретиться с С. Берманом».