“ Not prattle , Gurney , ” Paul said . He crossed to stand beside his mother , eye to eye with Gurney . “ Not prattle , but a thing that brings happiness between friends . I ’ d take it a kindness if you ’ d play for her now . Battle planning can wait a little while . We ’ ll not be going into the fight till tomorrow at any rate . ”
— Не болтовня, Гурни, — сказал Пол. Он подошел и встал рядом с матерью, лицом к лицу с Гурни. «Не болтовня, а вещь, которая приносит счастье между друзьями. Я буду рад, если ты сыграешь за нее сейчас. Планирование битвы может подождать некоторое время. Во всяком случае, мы не вступим в бой до завтра.