On his left , the narrow bearded face of the one called Farok turned toward Paul . The stained eyepits and blue darkness of eyes appeared even darker under the yellow globes . “ Throw off your hood , Usul , ” Farok said . “ You ’ re home . ”
Слева от него к Полу повернулось узкое бородатое лицо того, кого звали Фарок. Запятнанные глазницы и синяя темнота глаз казались еще темнее под желтыми шарами. — Сними капюшон, Усул, — сказал Фарок. "Ты дома."