Фрэнк Герберт


Фрэнк Герберт

Отрывок из произведения:
Дюна / Dune B2

Jessica nodded , walked to the fissure ’ s mouth where she could get a sweep of the desert , and swung her binoculars to the left . A salt pan glared white there with a blending of dirty tan at its edges — a field of white out here where white was death . But the pan said another thing : water . At some time water had flowed across that glaring white . She lowered her binoculars , adjusted her burnoose ,

Джессика кивнула, подошла к устью разлома, откуда можно было осмотреть пустыню, и повернула бинокль влево. Там сверкала белая солончак с грязно-желтыми пятнами по краям — здесь белое поле, где белое было смертью. Но кастрюля говорила другое: вода. В какой-то момент вода потекла по этой ослепительной белизне. Она опустила бинокль, поправила бурнус,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому