Paul jerked off his safety harness , hurled himself upward across his mother , wrenching the door open . Sand poured around them into the cabin , bringing a dry smell of burned flint . He grabbed the pack from the rear , saw that his mother was free of her harness . She stepped up onto the side of the right - hand seat and out onto the ’ thopter ’ s metal skin . Paul followed , dragging the pack by its straps .
Пол отстегнул ремни безопасности, бросился вверх через мать, распахнув дверь. Песок сыпался в хижину, принося сухой запах обожженного кремня. Он схватил рюкзак сзади и увидел, что его мать освободилась от упряжи. Она поднялась на край правого сиденья и вышла на металлическую обшивку топтера. Пол последовал за ним, волоча рюкзак за лямки.