He pulled back on the wing brakes , gently at first , then harder and harder . He felt them cup the air , their aspect ratio dropping faster and faster . Wind screamed through the lapped coverts and primaries of the wings ’ leaves .
Он снова нажал на тормоза крыла, сначала осторожно, затем все сильнее и сильнее. Он чувствовал, как они кружат в воздухе, их соотношение сторон падает все быстрее и быстрее. Ветер свистел сквозь переплетенные кроющие и первичные листья крыльев.