“ The things that can happen here , I cannot begin to tell you , ” he said . “ I cannot even begin to tell myself , although I ’ ve seen them . This sense of the future — I seem to have no control over it . The thing just happens . The immediate future — say , a year — I can see some of that . . . a road as broad as our Central Avenue on Caladan . Some places I don ’ t see . . . shadowed places . . . as though it went behind a hill ” ( and again he thought of the surface of a blowing kerchief ) and there are branchings . . . . ”
«Я не могу вам рассказать о том, что может произойти здесь», — сказал он. «Я даже не могу сказать себе этого, хотя я их видел. Это ощущение будущего — кажется, я не могу его контролировать. Это просто происходит. Ближайшее будущее — скажем, год — я вижу кое-что из этого… дорога шириной с наш Центральный проспект на Каладане. Кое-где я не вижу... затененные места... как будто оно ушло за холм» (и опять ему вспомнилась поверхность развевающегося платка) и там разветвления... »