She saw that Yueh ’ s coat was wrinkled , a white smudge near the left elbow as though he had leaned against chalk . He looked , from behind , like a fleshless stick figure in overlarge black clothing , a caricature poised for stringy movement at the direction of a puppet master . Only the squarish block of head with long ebony hair caught in its silver Suk School ring at the shoulder seemed alive — turning slightly to follow some movement outside .
Она увидела, что пальто Юэ помялось, белое пятно возле левого локтя, как будто он прислонился к мелу. Сзади он выглядел как бесплотная фигурка в огромной черной одежде, карикатура, готовая резким движением по указанию мастера марионеток. Только квадратная голова с длинными черными волосами, захваченными в серебряное кольцо школы Сук на плече, казалась живой — слегка повернувшись, чтобы последовать за каким-то движением снаружи.