Wrapping twine hung from it like a frayed decoration . A piece of the twine was still clutched in Jessica ’ s left hand . Beside the painting lay a black bull ’ s head mounted on a polished board . The head was a dark island in a sea of wadded paper . Its plaque lay flat on the floor , and the bull ’ s shiny muzzle pointed at the ceiling as though the beast were ready to bellow a challenge into this echoing room .
Оберточный шпагат свисал с него, как потертое украшение. Кусок бечевки все еще был зажат в левой руке Джессики. Рядом с картиной на полированной доске лежала голова черного быка. Голова была темным островом в море ватной бумаги. Табличка с его табличкой лежала на полу, а блестящая морда быка была направлена в потолок, как будто зверь был готов бросить вызов в эту гулкую комнату.