Being reassured by the fact that the creatures could not crawl out of their rock - pockets , the children and the Wizard now took time to examine them more closely . The heads of the dragonettes were as big as barrels and covered with hard , greenish scales that glittered brightly under the light of the lanterns . Their front legs , which grew just back of their heads , were also strong and big ; but their bodies were smaller around than their heads , and dwindled away in a long line until their tails were slim as a shoe - string . Dorothy thought , if it had taken them sixty - six years to grow to this size , that it would be fully a hundred years more before they could hope to call themselves dragons , and that seemed like a good while to wait to grow up .
Успокоенные тем фактом, что существа не могут вылезти из своих каменных карманов, дети и Волшебник теперь нашли время, чтобы рассмотреть их повнимательнее. Головы дракончиков были величиной с бочку и покрыты твердой зеленоватой чешуей, ярко блестевшей в свете фонарей. Их передние ноги, выросшие сразу за головой, также были сильными и большими; но их тела были меньше голов и уменьшались в длину, пока их хвосты не стали тонкими, как шнурок для обуви. Дороти подумала, что если им понадобилось шестьдесят шесть лет, чтобы вырасти до такого размера, то пройдет еще целая сотня лет, прежде чем они смогут надеяться называть себя драконами, и казалось, что это хорошее время, чтобы подождать, чтобы вырасти.