" Never mind . When you open the box the rustles will escape , whether you are wearing a silk dress or not , " said the man , seriously . Then he picked up another box . " In this , " he continued , " are many assorted flutters . They are invaluable to make flags flutter on a still day , when there is no wind . You , sir , " turning to the Wizard , " ought to have this assortment . Once you have tried my goods I am sure you will never be without them . "
«Неважно. Когда вы откроете коробку, шорохи уйдут, независимо от того, носите ли вы шелковое платье или нет», - серьезно сказал мужчина. Затем он взял еще одну коробку. «В этом, — продолжал он, — множество разнообразных флаттеров. Они неоценимы, чтобы заставить развеваться флаги в тихий день, когда нет ветра. Вам, сэр, — обращаясь к Волшебнику, — необходимо иметь этот ассортимент. Однажды вы попробовали мои товары, я уверен, вы никогда не останетесь без них».