The children were inclined to be frightened by the sight of the small animal , which reminded them of the bears ; but Dorothy reassured them by explaining that Eureka was a pet and could do no harm even if she wished to . Then , as the others had by this time moved away from the table , the kitten sprang upon the chair and put her paws upon the cloth to see what there was to eat . To her surprise an unseen hand clutched her and held her suspended in the air .
Дети были склонны пугаться вида маленького животного, напоминавшего им медведей; но Дороти успокоила их, объяснив, что Эврика — домашнее животное и не сможет причинить вреда, даже если захочет. Затем, когда остальные уже отошли от стола, котенок вскочил на стул и положил лапы на ткань, чтобы посмотреть, что там есть. К ее удивлению, невидимая рука схватила ее и удержала в воздухе.