At the upper end of the banquet room was a separate table provided for the animals . Toto sat at one end of this table with a bib tied around his neck and a silver platter to eat from . At the other end was placed a small stand , with a low rail around the edge of it , for Billina and her chicks . The rail kept the ten little Dorothys from falling off the stand , while the Yellow Hen could easily reach over and take her food from her tray upon the table . At other places sat the Hungry Tiger , the Cowardly Lion , the Saw-Horse , the Rubber Bear , the Fox King and the Donkey King ; they made quite a company of animals .
В верхнем конце банкетного зала был отдельный стол, предназначенный для животных. Тото сидел на одном конце этого стола с нагрудником на шее и серебряной тарелкой, из которой ел. На другом конце стояла небольшая подставка с низкими перилами по краю для Биллины и ее цыплят. Перила не давали десяти маленьким Дороти упасть с прилавка, а Желтая курица могла легко протянуть руку и взять еду со своего подноса на столе. В других местах сидели Голодный Тигр, Трусливый Лев, Пила-Лошадь, Резиновый Медведь, Король Лис и Король Осликов; они составили настоящую компанию животных.