At the farther end of this charming room was an open doorway , and he crossed over to find himself in a bedroom containing more comforts than the shaggy man had ever before imagined . The bedstead was of gold and set with many brilliant diamonds , and the coverlet had designs of pearls and rubies sewed upon it . At one side of the bedroom was a dainty dressing-room with closets containing a large assortment of fresh clothing ; and beyond this was the bath -- a large room having a marble pool big enough to swim in , with white marble steps leading down to the water . Around the edge of the pool were set rows of fine emeralds as large as door-knobs , while the water of the bath was clear as crystal .
В дальнем конце этой очаровательной комнаты была открытая дверь, и он пересек ее и очутился в спальне, в которой было больше удобств, чем лохматый человек когда-либо мог себе представить. Кровать была сделана из золота и украшена множеством сверкающих бриллиантов, а на покрывале были вышиты узоры из жемчуга и рубинов. С одной стороны спальни находилась изящная гардеробная со шкафами, в которых было много свежей одежды; а за ней была ванна — большая комната с мраморным бассейном, достаточно большим, чтобы в нем можно было плавать, с белыми мраморными ступенями, ведущими к воде. По краю бассейна были установлены ряды прекрасных изумрудов размером с дверные ручки, а вода в ванне была кристально чистой.