It was amusing to note the expression on the face of King Dox as he looked the boy over , from his sailor hat to his stubby shoes , and it was equally diverting to watch Button-Bright stare at the King in return . No fox ever beheld a fresher , fairer child 's face , and no child had ever before heard a fox talk , or met with one who dressed so handsomely and ruled so big a city . I am sorry to say that no one had ever told the little boy much about fairies of any kind ; this being the case , it is easy to understand how much this strange experience startled and astonished him .
Было забавно наблюдать за выражением лица Короля Докса, когда он осматривал мальчика, начиная с матросской шляпы и заканчивая коротенькими туфлями, и в равной степени забавно было наблюдать, как Яркая Пуговица в ответ уставилась на Короля. Ни одна лиса никогда не видела более свежего и красивого детского лица, и ни один ребенок никогда прежде не слышал, как лиса разговаривает, или встречался с той, кто так красиво одевался и правил таким большим городом. Мне жаль говорить, что никто никогда толком не рассказывал маленькому мальчику о каких-либо феях; в этом случае легко понять, насколько этот странный опыт поразил и изумил его.