Dorothy had a good ducking , you may be sure , but she didn ’ t lose her presence of mind even for a second . She kept tight hold of the stout slats and as soon as she could get the water out of her eyes she saw that the wind had ripped the cover from the coop , and the poor chickens were fluttering away in every direction , being blown by the wind until they looked like feather dusters without handles .
Вы можете быть уверены, что Дороти хорошо пригнулась, но ни на секунду не потеряла присутствия духа. Она крепко держалась за толстые рейки и, как только смогла вытереть воду из глаз, увидела, что ветер сорвал покрытие с курятника, и бедные цыплята разлетелись во все стороны, уносимые ветром. пока они не стали похожи на метелку из перьев без ручек.