Toto whimpered a little , but none of the others was frightened , and they kept along the well-trodden path until they came to an opening in the wood , in which were gathered hundreds of beasts of every variety . There were tigers and elephants and bears and wolves and foxes and all the others in the natural history , and for a moment Dorothy was afraid . But the Lion explained that the animals were holding a meeting , and he judged by their snarling and growling that they were in great trouble .
Тотошка тихонько заскулил, но никто из остальных не испугался, и они продолжали идти по хорошо протоптанной тропинке, пока не подошли к отверстию в лесу, в котором собрались сотни самых разных зверей. В естественной истории были тигры, слоны, медведи, волки, лисы и все остальные, и на мгновение Дороти испугалась. Но Лев объяснил, что животные проводят собрание, и по их рычанию и рычанию он понял, что они в большой беде.