Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнк Баум



Фрэнк Баум

Отрывок из произведения:
Волшебник страны Оз / The Wizard of Oz A2

After a few hours the road began to be rough , and the walking grew so difficult that the Scarecrow often stumbled over the yellow bricks , which were here very uneven . Sometimes , indeed , they were broken or missing altogether , leaving holes that Toto jumped across and Dorothy walked around . As for the Scarecrow , having no brains , he walked straight ahead , and so stepped into the holes and fell at full length on the hard bricks . It never hurt him , however , and Dorothy would pick him up and set him upon his feet again , while he joined her in laughing merrily at his own mishap .

Через несколько часов дорога стала неровной, и идти стало так трудно, что Страшила часто спотыкался о желтые кирпичи, которые здесь были очень неровными. Иногда они действительно были сломаны или вообще отсутствовали, оставляя дыры, через которые Тотошка перепрыгивал, а Дороти ходила вокруг. Что касается Страшилы, то, не имея мозгов, он шел прямо вперед, а потому ступил в ямы и упал во весь рост на твердые кирпичи. Однако это никогда не причиняло ему боли, и Дороти поднимала его и снова ставила на ноги, а он вместе с ней весело смеялся над своей неудачей.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому