Just then , Miss Bürstner came up into the square in front of them from the steps leading from a small street at a lower level . It was not certain that it was her , although the similarity was , of course , great . But it did not matter to K. whether it was certainly her anyway , he just became suddenly aware that there was no point in his resistance . There would be nothing heroic about it if he resisted , if he now caused trouble for these gentlemen , if in defending himself he sought to enjoy his last glimmer of life .
В этот момент мисс Бюрстнер поднялась на площадь перед ними по ступенькам, ведущим с небольшой улочки на нижнем этаже. Не было уверенности, что это она, хотя сходство было, конечно, великое. Но для К. не имело значения, действительно ли это была она, он просто вдруг осознал, что сопротивляться бессмысленно. В этом не было бы ничего героического, если бы он сопротивлялся, если бы он теперь причинил неприятности этим господам, если бы, защищаясь, он стремился насладиться своим последним проблеском жизни.