constitute the entire congregation ? How could he when he was just a stranger who wanted to look at the church ? That , basically , was all he was . The idea of a sermon , now , at eleven o'clock , on a workday , in hideous weather , was nonsense . The priest - there was no doubt that he was a priest , a young man with a smooth , dark face - was clearly going up there just to put the lamp out after somebody had lit it by mistake .
составляют все собрание? Как он мог, если он был просто незнакомцем, который хотел посмотреть на церковь? По сути, это было все, чем он был. Идея проповеди сейчас, в одиннадцать часов, в рабочий день, в ужасную погоду, была чепухой. Священник - в том, что это был священник, молодой человек с гладким смуглым лицом - сомнений не было - явно поднимался туда только для того, чтобы потушить лампу после того, как кто-то ее по ошибке зажег.