When he entered the central nave to go back to where he had left the album , he noticed a small secondary pulpit on a column almost next to the stalls by the altar where the choir sat . It was very simple , made of plain white stone , and so small that from a distance it looked like an empty niche where the statue of a saint ought to have been . It certainly would have been impossible for the priest to take a full step back from the balustrade , and , although there was no decoration on it , the top of the pulpit curved in exceptionally low so that a man of average height would not be able stand upright and would have to remain bent forward over the balustrade . In all , it looked as if it had been intended to make the priest suffer , it was impossible to understand why this pulpit would be needed as there were also the other ones available which were large and so artistically decorated .
Когда он вошел в центральный неф, чтобы вернуться туда, где оставил альбом, он заметил небольшую второстепенную кафедру на колонне почти рядом с партером у алтаря, где сидел хор. Оно было очень простое, сделанное из простого белого камня, и настолько маленькое, что издали казалось пустой нишей, где должна была стоять статуя святого. Священнику, конечно, было бы невозможно сделать полный шаг назад от балюстрады, и, хотя на ней не было никаких украшений, вершина кафедры изгибалась исключительно низко, так что человек среднего роста не мог бы стоять. вертикально, и ему придется оставаться наклоненным вперед над балюстрадой. В целом выглядело так, будто оно было предназначено для того, чтобы заставить священника страдать, невозможно было понять, зачем нужна эта кафедра, ведь были и другие, большие и столь художественно украшенные.