Франц Кафка


Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Процесс / Process C1

's eyes as he tried to cope with this dialect of Italian , he joined in with this conversation in a way that was so adroit and unobtrusive that he seemed to be adding no more than minor comments , whereas in fact he was swiftly and patiently breaking into what the Italian said so that K. could understand . K. learned in this way that the Italian first had a few business matters to settle , that he unfortunately had only a little time at his disposal , that he certainly did not intend to rush round to see every monument in the city , that he would much rather - at least as long as K. would agree , it was entirely his decision - just see the cathedral and to do so thoroughly . He was extremely pleased to be accompanied by someone who was so learned and so pleasant - by this he meant K. , who was occupied not with listening to the Italian but the director - and asked if he would be so kind , if the time was suitable , to meet him in the cathedral in two hours " time at about ten o'clock . He hoped he would certainly be able to be there at that time . K. made an appropriate reply , the Italian shook first the director 's hand and then K. 's , then the director 's again and went to the door , half turned to the two men who followed him and continuing to talk without a break . K. remained together with the director for a short while , although the director looked especially unhappy today . He thought he needed to apologise to K.

В глазах, пытаясь справиться с этим диалектом итальянского языка, он включился в этот разговор так ловко и ненавязчиво, что, казалось, добавлял лишь незначительные замечания, тогда как на самом деле он быстро и терпеливо прерывал в то, что сказал итальянец, чтобы К. мог понять. Таким образом К. узнал, что итальянцу сначала нужно уладить несколько деловых вопросов, что, к сожалению, в его распоряжении очень мало времени, что он, конечно, не собирается торопиться, чтобы осмотреть каждый памятник в городе, что он гораздо лучше — по крайней мере, пока К. будет согласен, это было всецело его решение — просто осмотреть собор и сделать это основательно. Ему было чрезвычайно приятно, что его сопровождал человек такой ученый и такой приятный, — он имел в виду К., который был занят выслушиванием не итальянца, а директора, — и спросил, будет ли он так любезен, если время удобно встретиться с ним в соборе через два часа, около десяти часов. Он надеялся, что непременно сможет быть там в это время. К. дал соответствующий ответ, итальянец пожал сначала руку директору, потом К., потом снова директору и пошел к двери, полуобернувшись к двум мужчинам, шедшим за ним и продолжая говорить без перерыва. К. некоторое время оставался вместе с директором, хотя директор сегодня выглядел особенно несчастным. Он считал, что ему нужно извиниться перед К.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому