Франц Кафка


Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Процесс / Process C1

Leni appeared almost the moment he had done so . She looked hurriedly at K. and the lawyer to try and find out what had happened ; she seemed to be reassured by the sight of K. sitting calmly at the lawyer 's bed . She smiled and nodded to K. , K. looked blankly back at her . " Fetch Block , " said the lawyer . But instead of going to fetch him , Leni just went to the door and called out , " Block ! To the lawyer ! " Then , probably because the lawyer had turned his face to the wall and was paying no attention , she slipped in behind K. 's chair . From then on , she bothered him by leaning forward over the back of the chair or , albeit very tenderly and carefully , she would run her hands through his hair and over his cheeks . K. eventually tried to stop her by taking hold of one hand , and after some resistance Leni let him keep hold of it . Block came as soon as he was called , but he remained standing in the doorway and seemed to be wondering whether he should enter or not . He raised his eyebrows and lowered his head as if listening to find out whether the order to attend the lawyer would be repeated . K.

Лени появилась почти в тот момент, когда он это сделал. Она торопливо посмотрела на К. и адвоката, пытаясь выяснить, что произошло; ее как будто успокоил вид К., спокойно сидевшего у постели адвоката. Она улыбнулась и кивнула К., К. тупо посмотрел на нее. «Принесите Блок», — сказал адвокат. Но вместо того, чтобы пойти за ним, Лени просто подошла к двери и крикнула: «Блок! К адвокату!" Затем, вероятно, потому, что адвокат отвернулся лицом к стене и не обращал внимания, она проскользнула за кресло К.. С тех пор она беспокоила его тем, что наклонялась вперед через спинку стула или, хотя и очень нежно и осторожно, проводила руками по его волосам и щекам. В конце концов К. попытался остановить ее, взяв за руку, и после некоторого сопротивления Лени позволила ему держать ее. Блок пришел, как только его позвали, но остался стоять в дверях и как будто раздумывал, войти ему или нет. Он поднял брови и опустил голову, словно прислушиваясь, будет ли повторен приказ о вызове адвоката. К.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому