There 's nothing in that for me to be ashamed of . " It was very unwelcome for K. to hear the old man speak in this touching way , as it forced him to explain himself more fully , which he would rather have avoided , and he was aware that it also confused him even though it could never make him reverse his decision . " Thank you for feeling so friendly toward me , " he said , " and I also realise how deeply involved you 've been in my case , as deeply as possible for yourself and to bring as much advantage as possible to me . Nonetheless , I have recently come to the conviction that it is not enough . I would naturally never attempt , considering that you are so much older and more experienced than I am , to convince you of my opinion ; if I have ever unintentionally done so then I beg your forgiveness , but , as you have just said yourself , the circumstances are important enough and it is my belief that my trial needs to be approached with much more vigour than has so far been the case . " " I see , " said the lawyer , " you 've become impatient . " " I am not impatient , " said K. , with some irritation and he stopped paying so much attention to his choice of words . " When I first came here with my uncle you probably noticed I was n't greatly concerned about my case , and if I was n't reminded of it by force , as it were , I would forget about it completely . But my uncle insisted I should allow you to represent me and I did so as a favour to him . I could have expected the case to be less of a burden than it had been , as the point of taking on a lawyer is that he should take on some of its weight .
В этом нет ничего такого, чего мне было бы стыдно. " К. было очень неприятно слышать, как старик говорит в такой трогательной манере, поскольку это заставило его объясниться более подробно, чего он предпочел бы избежать, и он сознавал, что это также смутило его, хотя это никогда не могло помочь. ему отменить свое решение. «Спасибо, что вы так дружелюбно относитесь ко мне, — сказал он, — и я также понимаю, насколько глубоко вы были вовлечены в мое дело, настолько глубоко, насколько это возможно для себя, и чтобы принести мне как можно больше пользы. Тем не менее, недавно я пришел к убеждению, что этого недостаточно. Я, естественно, никогда не стал бы пытаться, учитывая, что вы гораздо старше и опытнее меня, убедить вас в моем мнении; если я когда-либо делал это непреднамеренно, то прошу у вас прощения, но, как вы только что сами сказали, обстоятельства достаточно важны, и я убежден, что к моему делу нужно подойти с гораздо большей энергией, чем это было до сих пор. . " «Я вижу, — сказал адвокат, — вы стали нетерпеливы». «Я не нетерпелив», — сказал К. с некоторым раздражением и перестал уделять столько внимания выбору слов. «Когда я впервые приехал сюда с дядей, вы, наверное, заметили, что я не очень-то озабочен своим делом, и если бы мне не напоминали о нем как бы насильно, я бы забыл о нем совсем. Но мой дядя настоял, чтобы я позволил вам представлять меня, и я сделал это, оказав ему услугу. Я мог ожидать, что это дело окажется менее обременительным, чем оно было, поскольку смысл нанимать адвоката состоит в том, что он должен взять на себя часть его веса.