Франц Кафка


Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Процесс / Process C1

You can get either of them if I help you , but it 'll take some effort of course , the difference between them is that apparent acquittal needs concentrated effort for a while and that deferment takes much less effort but it has to be sustained . Now then , apparent acquittal . If that 's what you want I 'll write down an assertion of your innocence on a piece of paper . The text for an assertion of this sort was passed down to me from my father and it 's quite unassailable . I take this assertion round to the judges I know . So I 'll start off with the one I 'm currently painting , and put the assertion to him when he comes for his sitting this evening . I 'll lay the assertion in front of him , explain that you 're innocent and give him my personal guarantee of it . And that 's not just a superficial guarantee , it 's a real one and it 's binding . " The painter 's eyes seemed to show some reproach of K. for wanting to impose that sort of responsibility on him . " That would be very kind of you " , said K. " And would the judge then believe you and nonetheless not pass an absolute acquittal ? " " It 's like I just said , " answered the painter . " And anyway , it 's not entirely sure that all the judges would believe me , many of them , for instance , might want me to bring you to see them personally . So then you 'd have to come along too . But at least then , if that happens , the matter is half way won , especially as I 'd teach you in advance exactly how you 'd need to act with the judge concerned , of course .

Вы можете получить любой из них, если я вам помогу, но это, конечно, потребует некоторых усилий, разница между ними в том, что кажущееся оправдание требует концентрации усилий на некоторое время, а отсрочка требует гораздо меньших усилий, но ее нужно поддерживать. Итак, очевидное оправдание. Если вы этого хотите, я напишу на листке бумаги заявление о вашей невиновности. Текст утверждения такого рода был передан мне от моего отца, и он совершенно неопровержим. Я обращаюсь с этим утверждением к судьям, которых знаю. Итак, я начну с того, что сейчас рисую, и изложу ему это утверждение, когда он придет сегодня вечером на сеанс. Я изложу ему это утверждение, объясню, что вы невиновны, и дам ему в этом свою личную гарантию. И это не просто поверхностная гарантия, это реальная и обязывающая гарантия. " В глазах художника как будто читался какой-то упрек в адрес К. за то, что он хочет возложить на него такого рода ответственность. «Это было бы очень любезно с вашей стороны, — сказал К. — И поверит ли тогда судья вам и тем не менее не вынесет полного оправдательного приговора?» «Это то, что я только что сказал», — ответил художник. «И вообще, не совсем уверен, что все судьи мне поверят, многие из них, например, могут захотеть, чтобы я привел вас к ним лично. Тогда тебе тоже придется пойти с нами. Но, по крайней мере, если это произойдет, дело наполовину выиграно, тем более, что я, конечно, научу вас заранее, как именно вам следует действовать с соответствующим судьей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому