" I ca n't deal with him right now , " K. said to himself , " but once my personal difficulties have been settled , then he 'll certainly be the first to get the effect of it , and he certainly wo n't like it . " Slightly calmed by these thoughts , K. gave the servitor , who had already long been holding the door to the corridor open for him , the task of telling the director , when he was able , that K. was going out of the bank on a business matter . As he left the bank he felt almost happy at the thought of being able to devote more of himself to his own business for a while .
«Я не могу сейчас иметь с ним дело, — сказал себе К., — но как только мои личные затруднения будут решены, тогда он, конечно, первый получит от этого эффект, и ему, конечно, это не понравится». это. " Немного успокоившись от этих мыслей, К. дал слуге, уже давно придержавшему для него открытую дверь в коридор, задание сообщить директору, когда тот сможет, что К. выходит из банка на деловое дело. Покидая банк, он чувствовал себя почти счастливым при мысли о том, что на какое-то время сможет больше посвятить себя собственному бизнесу.