Франц Кафка


Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Процесс / Process C1

Miss Montag followed him a few paces , as if she did not quite trust him . At the door , however , both of them had to step back as it opened and Captain Lanz entered . This was the first time that K. had seen him close up . He was a large man of about forty with a tanned , fleshy face . He bowed slightly , intending it also for K. , and then went over to Miss Montag and deferentially kissed her hand . He was very elegant in the way he moved . The courtesy he showed towards Miss Montag made a striking contrast with the way she had been treated by K. Nonetheless , Miss Montag did not seem to be cross with K. as it even seemed to him that she wanted to introduce the captain . K. however , did not want to be introduced , he would not have been able to show any sort of friendliness either to Miss Montag or to the captain , the kiss on the hand had , for K. , bound them into a group which would keep him at a distance from Miss Bürstner whilst at the same time seeming to be totally harmless and unselfish . K. thought , however , that he saw more than that , he thought he also saw that Miss Montag had chosen a means of doing it that was good , but two-edged . She exaggerated the importance of the relationship between K. and Miss Bürstner , and above all she exaggerated the importance of asking to speak with her and she tried at the same time to make out that K. was exaggerating everything . She would be disappointed , K. did not want to exaggerate anything , he was aware that Miss Bürstner was a little typist who would not offer him much resistance for long .

Мисс Монтэг последовала за ним на несколько шагов, как будто не совсем ему доверяя. Однако у двери им обоим пришлось отступить, поскольку она открылась и вошел капитан Ланц. К. впервые видел его вблизи. Это был крупный мужчина лет сорока с загорелым мясистым лицом. Он слегка поклонился, намереваясь сделать это и для К., а затем подошел к мисс Монтэг и почтительно поцеловал ее руку. Он был очень элегантен в манере двигаться. Вежливость, которую он оказал по отношению к мисс Монтэг, резко контрастировала с тем, как с ней обращался К. Тем не менее мисс Монтэг, похоже, не сердилась на К., поскольку ему даже казалось, что она хочет представить капитана. К., однако, не хотел, чтобы его представили, он не смог бы проявить никакого дружелюбия ни к мисс Монтэг, ни к капитану, поцелуй руки связал для К. их в группу, которая держите его на расстоянии от мисс Бюрстнер и в то же время старайтесь вести себя совершенно безобидно и бескорыстно. К. думал, однако, что он видел нечто большее, ему казалось, что он также видел, что мисс Монтэг избрала для этого хороший, но обоюдоострый способ. Она преувеличивала значение отношений между К. и госпожой Бюрстнер, а главное, преувеличивала важность просьбы о разговоре с ней и старалась в то же время разглядеть, что К. все преувеличивает. Она будет разочарована, К. не хотел ничего преувеличивать, он знал, что мисс Бюрстнер — маленькая машинистка, которая не сможет долго оказывать ему сильное сопротивление.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому