Франц Кафка


Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Процесс / Process C1

Grubach , " in itself it 's very good to have her there , it makes another room free for me and I can let my nephew , the captain , occupy it . I began to worry he might be disturbing you when I had to let him live in the living room next to you over the last few days . He 's not very considerate . " " What an idea ! " said K. standing up , " there 's no question of that . You seem to think that because I ca n't stand this to-ing and fro-ing of Miss Montag that I 'm over-sensitive - and there she goes back again . " Mrs. Grubach appeared quite powerless . " Should I tell her to leave moving the rest of her things over till later , then , Mr. K. ? If that 's what you want I 'll do it immediately . " " But she has to move in with Miss Bürstner ! " said K. " Yes , " said Mrs. Grubach , without quite understanding what K. meant . " So she has to take her things over there . " Mrs. Grubach just nodded . K. was irritated all the more by this dumb helplessness which , seen from the outside , could have seemed like a kind of defiance on her part . He began to walk up and down the room between the window and the door , thus depriving Mrs. Grubach of the chance to leave , which she otherwise probably would have done .

Грубач, «само по себе очень хорошо, что она там есть, это освобождает для меня еще одну комнату, и я могу позволить занять ее моему племяннику, капитану. Я начал беспокоиться, что он может беспокоить тебя, когда мне пришлось позволить ему жить в гостиной рядом с тобой в течение последних нескольких дней. Он не очень внимателен. " «Какая идея!» - сказал К., вставая, - об этом не может быть и речи. Вы, кажется, думаете, что раз я терпеть не могу эту суету мисс Монтэг, то я слишком чувствителен - и вот она снова возвращается. " Госпожа Грубач оказалась совершенно бессильной. «Следует ли мне сказать ей, чтобы она отложила перенесение остальных вещей на потом, мистер К.? Если ты этого хочешь, я сделаю это немедленно. " «Но ей придется переехать к мисс Бюрстнер!» - сказал К. - Да, - сказала госпожа Грубач, не совсем понимая, что имел в виду К.. «Поэтому ей придется отнести свои вещи туда». Миссис Грубач только кивнула. К. тем более раздражала эта немая беспомощность, которая со стороны могла показаться своего рода вызовом с ее стороны. Он начал ходить взад и вперед по комнате между окном и дверью, лишая тем самым госпожу Грубач возможности уйти, что в противном случае она, вероятно, сделала бы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому