Франц Кафка


Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Процесс / Process C1

Grubach 's behaviour indicated that the captain had said nothing he dared to add , " Do you really think , then , that I 'd want to make an enemy of you for the sake of a girl we hardly know ? " " Yes , you 're quite right , Mr. K. , " said Mrs. Grubach , and then , to her misfortune , as soon as she felt just a little freer to speak , she added something rather inept . " I kept asking myself why it was that Mr. K. took such an interest in Miss Bürstner . Why does he quarrel with me over her when he knows that any cross word from him and I ca n't sleep that night ? And I did n't say anything about Miss Bürstner that I had n't seen with my own eyes . " K. said nothing in reply , he should have chased her from the room as soon as she had opened her mouth , and he did n't want to do that . He contented himself with merely drinking his coffee and letting Mrs. Grubach feel that she was superfluous . Outside , the dragging steps of Miss Montag could still be heard as she went from one side of the hallway to the other . " Do you hear that ? " asked K. pointing his hand at the door . " Yes , " said Mrs. Grubach with a sigh , " I wanted to give her some help and I wanted the maid to help her too but she 's stubborn , she wants to move everything in herself . I wonder at Miss Bürstner . I often feel it 's a burden for me to have Miss Montag as a tenant but Miss Bürstner accepts her into her room with herself . " " There 's nothing there for you to worry about " said K. , crushing the remains of a sugar lump in his cup . " Does she cause you any trouble ? " " No , " said Mrs.

Поведение Грубача свидетельствовало о том, что капитан ничего не сказал и осмелился добавить: «Неужели вы думаете, что я хотел бы нажить из вас врага ради девушки, которую мы едва знаем?» — Да, вы совершенно правы, г-н К., — сказала г-жа Грубач и затем, на свое несчастье, как только почувствовала себя немного свободнее говорить, добавила что-то довольно неумелое. «Я все время спрашивал себя, почему мистер К. проявил такой интерес к мисс Бюрстнер. Почему он ссорится со мной из-за нее, когда знает, что любое его словцо и я не смогу уснуть в эту ночь? И я не сказал о мисс Бюрстнер ничего такого, чего не видел бы своими глазами. " К. ничего не сказал в ответ, ему следовало прогнать ее из комнаты, как только она открыла рот, а он не хотел этого делать. Он довольствовался тем, что просто пил кофе и давал госпоже Грубах почувствовать, что она лишняя. Снаружи все еще были слышны волочащиеся шаги мисс Монтэг, переходившей из одного конца коридора в другой. "Ты слышал это?" — спросил К., указывая рукой на дверь. — Да, — сказала со вздохом госпожа Грубач, — я хотела ей помочь и хотела, чтобы горничная тоже ей помогла, но она упрямая, хочет все сама переместить. Я удивляюсь мисс Бюрстнер. Я часто чувствую, что для меня обременительно иметь мисс Монтэг в качестве арендатора, но мисс Бюрстнер принимает ее к себе в комнату. " «Вам не о чем беспокоиться», — сказал К., раздавливая в чашке остатки куска сахара. — Она причиняет тебе какие-нибудь проблемы? «Нет», сказала госпожа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому