Other windows were piled up with bedding , above which the dishevelled head of a woman would briefly appear . People called out to each other across the street , one of the calls provoked a loud laugh about K. himself . It was a long street , and spaced evenly along it were small shops below street level , selling various kinds of foodstuffs , which you reached by going down a few steps . Women went in and out of them or stood chatting on the steps . A fruitmonger , taking his goods up to the windows , was just as inattentive as K. and nearly knocked him down with his cart . Just then , a gramophone , which in better parts of town would have been seen as worn out , began to play some murderous tune .
Другие окна были завалены постельным бельем, над которым ненадолго появлялась растрепанная голова женщины. Люди перекликались друг с другом через дорогу, один из звонков вызвал громкий смех в адрес самого К.. Это была длинная улица, и вдоль нее равномерно располагались небольшие магазинчики ниже уровня улицы, торгующие различными видами продуктов питания, куда можно было попасть, спустившись на несколько ступенек. Женщины входили и выходили из них или стояли, болтая на ступеньках. Торговец фруктами, подносивший свой товар к витрине, был так же невнимателен, как и К., и чуть не сбил его тележкой. В этот момент граммофон, который в лучших частях города посчитали бы устаревшим, начал играть какую-то убийственную мелодию.