" And she stepped away from the photographs where they had stood so long together . " Miss Bürstner , no , " said K. , " I 'm not making fun of you . Please believe me ! I 've already told you everything I know . More than I know , in fact , as it actually was n't even an investigating committee , that 's just what I called them because I do n't know what else to call them . There was no cross questioning at all , I was merely arrested , but by a committee . " Miss Bürstner sat on the ottoman and laughed again . " What was it like then ? " she asked . " It was terrible " said K. , although his mind was no longer on the subject , he had become totally absorbed by Miss Bürstner 's gaze who was supporting her chin on one hand - the elbow rested on the cushion of the ottoman - and slowly stroking her hip with the other . " That 's too vague , " said Miss Bürstner . " What 's too vague ? " asked K . Then he remembered himself and asked , " Would you like me to show you what it was like ? " He wanted to move in some way but did not want to leave . " I 'm already tired , " said Miss Bürstner . " You arrived back so late , " said K. " Now you 've started telling me off . Well I suppose I deserve it as I should n't have let you in here in the first place , and it turns out there was n't even any point . " " Oh , there was a point , you 'll see now how important a point it was , " said K. " May I move this table away from your bedside and put it here ? " " What do you think you 're doing ? " said Miss Bürstner . " Of course you ca n't ! " " In that case I ca n't show you , " said K.
И она отошла от фотографий, на которых они так долго стояли вместе. «Нет, мисс Бюрстнер, — сказал К., — я не смеюсь над вами. Пожалуйста, верь мне! Я уже рассказал тебе все, что знаю. На самом деле больше, чем я знаю, поскольку на самом деле это даже не был комитет по расследованию, я просто так их назвал, потому что не знаю, как еще их назвать. Никакого перекрестного допроса вообще не было, меня просто арестовали, но комиссией. " Мисс Бюрстнер села на пуфик и снова засмеялась. «Каково было тогда?» она спросила. «Это было ужасно», — сказал К., хотя его мысли уже не были об этом, но он был полностью поглощен взглядом мисс Бюрстнер, которая поддерживала ее подбородок одной рукой — локоть опирался на подушку пуфика — и медленно поглаживала ее бедро с другим. «Это слишком расплывчато», — сказала мисс Бюрстнер. «Что здесь слишком расплывчато?» спросил К. Потом он вспомнил себя и спросил: «Хочешь, я покажу тебе, как это было?» Он хотел как-то переехать, но не хотел уходить. «Я уже устала», — сказала мисс Бюрстнер. «Ты вернулся так поздно, — сказал К. — Теперь ты начал меня отчитывать. Что ж, полагаю, я это заслужил, поскольку вообще не должен был пускать тебя сюда, а оказывается, в этом даже не было никакого смысла. " «О, здесь был какой-то момент, теперь вы увидите, насколько это был важный момент, — сказал К. — Могу ли я отодвинуть этот стол от вашей кровати и поставить его здесь?» "Как ты думаешь, что ты делаешь?" - сказала мисс Бюрстнер. «Конечно, ты не можешь!» «В таком случае я не смогу вам показать», — сказал К.