Mr . and Mrs . Samsa sat upright there in their marriage bed and had to make an effort to get over the shock caused by the cleaner before they could grasp what she was saying . But then , each from his own side , they hurried out of bed . Mr . Samsa threw the blanket over his shoulders , Mrs . Samsa just came out in her nightdress ; and that is how they went into Gregor ’ s room . On the way they opened the door to the living room where Grete had been sleeping since the three gentlemen had moved in ; she was fully dressed as if she had never been asleep , and the paleness of her face seemed to confirm this . “ Dead ? ” , asked Mrs . Samsa , looking at the charwoman enquiringly , even though she could have checked for herself and could have known it even without checking . “ That ’ s what I said ” , replied the cleaner , and to prove it she gave Gregor ’ s body another shove with the broom , sending it sideways across the floor . Mrs . Samsa made a movement as if she wanted to hold back the broom , but did not complete it . “ Now then ” , said Mr . Samsa , “ let ’ s give thanks to God for that ” . He crossed himself , and the three women followed his example . Grete , who had not taken her eyes from the corpse , said : “ Just look how thin he was . He didn ’ t eat anything for so long . The food came out again just the same as when it went in ” .
Мистер и миссис Замса сидели прямо на своей супружеской кровати, и им пришлось приложить усилия, чтобы преодолеть шок, вызванный уборщицей, прежде чем они смогли понять, что она говорит. Но затем, каждый со своей стороны, они поспешили встать с постели. Господин Замса накинул одеяло на плечи, госпожа Замза только что вышла в ночной рубашке; и так они вошли в комнату Грегора. По дороге они открыли дверь в гостиную, где спала Грета с тех пор, как въехали трое джентльменов; она была полностью одета, как будто никогда не спала, и бледность ее лица, казалось, подтверждала это. - Мертва? - спросила госпожа Замса, вопросительно глядя на уборщицу, хотя она могла бы проверить сама и могла бы знать это и без проверки. «Я так и сказала», — ответила уборщица и в доказательство еще раз толкнула тело Грегора метлой, отправив его вбок по полу. Госпожа Замза сделала движение, как будто хотела удержать метлу, но не довела его до конца. «Теперь, — сказал г-н Замса, — давайте возблагодарим Бога за это». Он перекрестился, и три женщины последовали его примеру. Грета, не отводившая глаз от трупа, сказала: «Только посмотрите, какой он исхудавший. Он так долго ничего не ел. Еда снова вышла точно такая же, как и тогда, когда ее внесли».