It was more than childish perversity , of course , or the unexpected confidence she had recently acquired , that made her insist ; she had indeed noticed that Gregor needed a lot of room to crawl about in , whereas the furniture , as far as anyone could see , was of no use to him at all . Girls of that age , though , do become enthusiastic about things and feel they must get their way whenever they can . Perhaps this was what tempted Grete to make Gregor ’ s situation seem even more shocking than it was so that she could do even more for him . Grete would probably be the only one who would dare enter a room dominated by Gregor crawling about the bare walls by himself .
Конечно, это было нечто большее, чем просто детская извращенность или неожиданная уверенность, которую она недавно приобрела, заставившая ее настаивать; она действительно заметила, что Грегору нужно много места, чтобы поползти, а мебель, насколько можно было видеть, была ему совершенно ни к чему. Однако девочки в этом возрасте с энтузиазмом относятся к вещам и чувствуют, что должны добиваться своего, когда могут. Возможно, именно это и побудило Грету представить ситуацию Грегора еще более шокирующей, чем она была на самом деле, чтобы она могла сделать для него еще больше. Грета, вероятно, была бы единственной, кто осмелился бы войти в комнату, где доминировал Грегор, ползающий в одиночку по голым стенам.