Франц Кафка


Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Превращение / Transformation C1

The old chest of drawers was too heavy for a pair of feeble women to be heaving about , but Gregor listened as they pushed it from its place , his sister always taking on the heaviest part of the work for herself and ignoring her mother ’ s warnings that she would strain herself . This lasted a very long time . After labouring at it for fifteen minutes or more his mother said it would be better to leave the chest where it was , for one thing it was too heavy for them to get the job finished before Gregor ’ s father got home and leaving it in the middle of the room it would be in his way even more , and for another thing it wasn ’ t even sure that taking the furniture away would really be any help to him . She thought just the opposite ; the sight of the bare walls saddened her right to her heart ; and why wouldn ’ t Gregor feel the same way about it , he ’ d been used to this furniture in his room for a long time and it would make him feel abandoned to be in an empty room like that . Then , quietly , almost whispering as if wanting Gregor ( whose whereabouts she did not know ) to hear not even the tone of her voice , as she was convinced that he did not understand her words , she added “ and by taking the furniture away , won ’ t it seem like we ’ re showing that we ’ ve given up all hope of improvement and we ’ re abandoning him to cope for himself ? I think it ’ d be best to leave the room exactly the way it was before so that when Gregor comes back to us again he ’ ll find everything unchanged and he ’ ll be able to forget the time in between all the easier ” .

Старый комод был слишком тяжелым, чтобы пара слабых женщин могла его тащить, но Грегор слушал, как они сдвинули его с места, а его сестра всегда брала на себя самую тяжелую часть работы и не обращала внимания на предупреждения матери о том, что она напряглась бы. Это продолжалось очень долго. Поработав над этим минут пятнадцать или больше, его мать сказала, что лучше оставить сундук там, где он был, потому что, во-первых, им было слишком тяжело закончить работу до того, как отец Грегора вернется домой и оставил его посреди комнаты. комната еще больше мешала бы ему, а во-вторых, она даже не была уверена, что вынос мебели действительно ему поможет. Она думала как раз наоборот; вид голых стен опечалил ее до глубины души; и почему Грегор не чувствовал бы то же самое, он уже давно привык к этой мебели в своей комнате, и он чувствовал бы себя брошенным, находясь в такой пустой комнате. Затем тихо, почти шепотом, как бы желая, чтобы Грегор (местонахождение которого она не знала) не слышал даже тона ее голоса, так как она была убеждена, что он не понимает ее слов, она добавила: «И, убрав мебель, не покажется ли, что мы показываем, что оставили всякую надежду на улучшение и оставляем его, чтобы он справился сам? Я думаю, что было бы лучше оставить комнату такой, какой она была раньше, чтобы, когда Грегор снова вернется к нам, он обнаружил бы, что все не изменилось, и ему было бы легче забыть время между ними».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому