Астрид Линдгрен

Отрывок из произведения:
Карлсон, который живет на крыше / Carlson who lives on the roof A2

He never had an answer , for at this very moment the sharp beam from the pocket light cut across the gray shadows of the room and shone right in his face . He sprang up , and Betty gave a cry ; there was a burst of giggling and the sound of hasty shuffling feet , retreating in the direction of the hall .

У него так и не нашлось ответа, потому что в этот самый момент острый луч карманного фонарика разрезал серые тени комнаты и ударил ему прямо в лицо. Он вскочил, и Бетти вскрикнула; раздалось хихиканье и торопливые шаркающие ноги, удалявшиеся в сторону зала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому