Астрид Линдгрен

Отрывок из произведения:
Пеппи Длинный чулок / Pippi Longstocking A2

The day had been filled with pleasant tasks . She had got up early and served Mr. Nilsson fruit juice and buns in bed . He looked so cute sitting there in his light blue nightshirt , holding the glass in both hands . Then she had fed and groomed the horse and told him a long story of her adventures at sea . Next she had gone into the parlor and painted a large picture on the wall - paper . The picture represented a fat lady in a red dress and a black hat . In one hand she held a yellow flower and in the other a dead rat . Pippi thought it a very beautiful picture ; it dressed up the whole room . Then she had sat down in front of her chest and looked at all her birds ' eggs and shells , and thought about the wonderful places where she and her father had collected them , and about all the pleasant little shops all over the world where they had bought the beautiful things that were now in the drawers of her chest . Then she had tried to teach Mr. Nilsson to dance the schottische , but he did n't want to learn . For a while she had thought of trying to teach the horse , but instead she had crept down into the woodbox and pulled the cover down . She had pretended she was a sardine in a sardine box , and it was a shame Tommy and Annika were n't there so they could have been sardines too .

День был наполнен приятными делами. Она встала рано и подала мистеру Нильссону фруктовый сок и булочки в постель. Он выглядел так мило, сидя в светло-голубой ночной рубашке, держа стакан обеими руками. Затем она накормила и вылизала лошадь и рассказала ему длинную историю о своих морских приключениях. Затем она прошла в гостиную и нарисовала на обоях большую картину. На картине была изображена толстая дама в красном платье и черной шляпе. В одной руке она держала желтый цветок, а в другой дохлую крысу. Пиппи подумала, что это очень красивая картина; оно украсило всю комнату. Потом она села перед своим сундуком и посмотрела на все свои птичьи яйца и скорлупы, и подумала о чудесных местах, где они с отцом их собирали, и обо всех приятных магазинчиках по всему свету, где они купила красивые вещи, которые теперь лежали в ящиках комода. Потом она попыталась научить мистера Нильссона танцевать шоттише, но он не хотел учиться. Какое-то время она думала о том, чтобы попытаться научить лошадь, но вместо этого она забралась в ящик для дров и опустила крышку. Она притворилась сардиной в коробке из-под сардин, и жаль, что Томми и Анники там не было, так как они тоже могли быть сардинами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому