Астрид Линдгрен

Отрывок из произведения:
Пеппи Длинный чулок / Pippi Longstocking A2

Pippi sat on the sofa listening , and after the ladies had been talking a while she said , " Once my grandmother had a servant named Malin . She had chilblains on her feet , but otherwise there was nothing wrong with her . The only annoying thing was that as soon as company came she would rush at them and bite their legs . And bark ! Oh , how she would bark ! You could hear it all through the neighborhood , but it was only because she was playful . Only , of course , strangers did n't always understand that . The dean 's wife , an elderly woman , came to see Grandmother once soon after Malin first came , and when Malin came dashing at her and bit her in the ankle , the dean 's wife screamed so loudly that it scared Malin , so that her teeth clamped together and she could n't get them apart . There she sat , stuck to the dean 's wife 's ankle until Friday . And Grandmother had to peel the potatoes herself . But at least it was well done . She peeled so well that when she was done there were no potatoes left -- only peelings . But after that Friday the dean 's wife never came to call on Grandmother again . She just never could take a joke . And poor Malin who was always so good-natured and Happy ! Though for that matter she was a little touchy at times , there 's no denying that .

Пиппи сидела на диване и слушала, а после того, как дамы немного поговорили, сказала: «У моей бабушки была служанка по имени Малин. У нее были обморожения на ногах, но в остальном с ней все было в порядке. Досадно было только то, что, как только приходили гости, она бросалась на них и кусала за ноги. И лаять! О, как она будет лаять! Это было слышно по всей округе, но только потому, что она была игривая. Только, конечно, посторонние не всегда это понимали. Жена декана, пожилая женщина, однажды пришла к бабушке, вскоре после первого приезда Малин, и когда Малин бросилась к ней и укусила за лодыжку, жена декана закричала так громко, что Малин испугалась, так что у нее стиснулись зубы. и она не могла их разлучить. Так она и просидела, привязанная к лодыжке жены декана, до пятницы. А бабушка должна была сама чистить картошку. Но, по крайней мере, это было хорошо сделано. Она чистила так хорошо, что когда она была готова, картошки не осталось — только кожура. Но после той пятницы жена декана больше никогда не приезжала к бабушке. Она просто никогда не понимала шуток. А бедная Малин, которая всегда была такой добродушной и счастливой! Хотя, если уж на то пошло, временами она была немного обидчивой, этого нельзя отрицать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому