But then one of the policemen said that Pippi certainly did n't need to think she could do just as she pleased . She must come to the children 's home , and immediately . He went up to her and took hold of her arm , but Pippi freed herself quickly , touched him lightly , and said , " Tag ! " Before he could wink an eye she had climbed up on the porch railing and from there onto the balcony above the porch . The policemen could n't quite see themselves getting up the same way , and so they rushed into the house and up the stairs , but by the time they had reached the balcony Pippi was halfway up the roof . She climbed up the shingles almost as if she were a little monkey herself . In a moment she was up on the ridgepole and from there jumped easily to the chimney .
Но потом один из полицейских сказал, что Пиппи вовсе не обязательно думать, что она может делать все, что ей заблагорассудится. Она должна прийти в детский дом, и немедленно. Он подошел к ней и взял ее за руку, но Пиппи быстро высвободилась, легонько коснулась его и сказала: «Тэг!» Не успел он и глазом моргнуть, как она вскарабкалась на перила крыльца, а оттуда на балкон над крыльцом. Полицейские не могли себе представить, как они встают тем же путем, и бросились в дом и вверх по лестнице, но к тому времени, как они добрались до балкона, Пиппи уже была на полпути к крыше. Она карабкалась по черепице, словно сама была маленькой обезьянкой. Через мгновение она оказалась на хребте и оттуда легко прыгнула в дымоход.