Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

That was one form of heroism , which will make the influence of this thing deathless long after the memory of it has faded as completely from the minds of men as sight or sign of it has faded from that area of ocean where , two miles above the sunken ship , the rolling blue furrows have smoothed away all trace of the struggles and agonies that embittered it . But there was another heroism which must be regarded as the final crown and glory of this catastrophe not because it is exceptional , for happily it is not , but because it continued and confirmed a tradition of English sea life that should be a tingling inspiration to everyone who has knowledge of it .

Это была одна из форм героизма, которая сделает влияние этой вещи бессмертным еще долго после того, как память о ней исчезнет из умов людей так же полностью, как вид или признак ее исчез из той области океана, где в двух милях над затонувшим кораблем катящиеся синие борозды сгладили все следы борьбы и агонии, которые ее озлобили. Но был и другой героизм, который следует рассматривать как окончательный венец и славу этой катастрофы не потому, что он исключителен, ибо, к счастью, это не так, а потому, что он продолжил и подтвердил традицию английской морской жизни, которая должна быть трепетным вдохновением для всех, кто знает об этом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому