Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

Captain Rostron stopped while he was still a good distance from the boats , realizing that preparations must be made before he could take passengers on board . The accommodation gangway was rigged and also rope ladders lowered over the sides , and canvas slings were arranged to hoist up those who were too feeble to climb . The passengers crowded along the rail or looked out of their portholes to see the reaping of this strange harvest of the sea . The first boat came up almost filled with women and children women in evening dress or in fur coats thrown over nightgowns , in silk stockings and slippers , in rags and shawls . The babies were crying ; some of the women were injured and some half-fainting ; all had horror on their faces . Other boats began to come up , and the work of embarking the seven hundred survivors went on . It took a long time , for some of the boats were far away , and it was not until they had been seven hours afloat that the last of them were taken on board the Carpathia . Some climbed up the ladders , others were put into the slings and swung on board , stewards standing by with rum and brandy to revive the fainting ; and many willing hands were occupied with caring for the sufferers , taking them at once to improvised couches and beds , or conducting those who were not so exhausted to the saloon where hot drinks and food were ready . But it was a ghastly company

Капитан Рострон остановился, когда был еще на приличном расстоянии от лодок, понимая, что необходимо подготовиться, прежде чем он сможет взять пассажиров на борт. Был оборудован трап для размещения, а также спущены веревочные лестницы по бокам, и были устроены брезентовые стропы, чтобы поднимать тех, кто был слишком слаб, чтобы подняться. Пассажиры толпились вдоль перил или выглядывали в иллюминаторы, чтобы посмотреть, как пожинает этот странный урожай море. Первая лодка подошла почти полностью заполненная женщинами и детьми, женщинами в вечерних платьях или в шубах, наброшенных поверх ночных рубашек, в шелковых чулках и тапочках, в лохмотьях и шалях. Младенцы плакали; некоторые женщины были ранены, а некоторые полуобморочны; на лицах у всех был ужас. Начали подходить другие лодки, и работа по погрузке семисот выживших продолжалась. Это заняло много времени, так как некоторые лодки были далеко, и только когда они пробыли на плаву семь часов, последние из них были приняты на борт "Карпатии". Некоторые поднялись по лестницам, других посадили на стропы и подняли на борт, стюарды стояли рядом с ромом и бренди, чтобы оживить обмороки; и многие охотные руки были заняты уходом за страдальцами, сразу же перенося их на импровизированные диваны и кровати или проводя тех, кто не был так измотан, в салон, где были готовы горячие напитки и еда. Но это была ужасная компания

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому