Филсон Янг


Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

There was another boat also not far off , a lifeboat , capsized likewise . Six men managed to scramble on to the keel of this craft ; it was almost all she could carry . Mr. Caldwell , a second-class passenger , who had been swimming about in the icy water for nearly an hour , with dead bodies floating all about him , was beginning to despair when he found himself near a crate to which another man was clinging . " Will it hold two ? " he asked . And the other man , with a rare heroism , said : " Catch hold and try ; we will live or die together . " And these two , clinging precariously to the crate , reached the overturned lifeboat and were hauled up to its keel . Presently another man came swimming along and asked if they could take him on . But the boat was already dangerously loaded ; the weight of another man would have meant death for all , and they told him so . " All right , " he cried , " good-bye ; God bless you all ! " And he sank before their eyes .

Неподалеку была еще одна лодка, спасательная шлюпка, тоже перевернувшаяся. Шестерым мужчинам удалось вскарабкаться на киль этого судна; это было почти все, что она могла унести. Мистер Колдуэлл, пассажир второго класса, который почти час плавал в ледяной воде, а вокруг него плавали мертвые тела, начал впадать в отчаяние, когда обнаружил себя возле ящика, за который цеплялся другой человек. “В нем поместятся двое?” он спросил. А другой мужчина с редким героизмом сказал: “Держись и попробуй; мы будем жить или умрем вместе”. И эти двое, опасливо цепляясь за ящик, добрались до перевернутой спасательной шлюпки и были подняты на киль. Вскоре подплыл еще один мужчина и спросил, могут ли они взять его на борт. Но лодка уже была опасно нагружена; вес другого человека означал бы смерть для всех, и они сказали ему об этом. ” Хорошо,-воскликнул он, - до свидания, благослови вас всех Бог!” И он утонул у них на глазах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому