Филсон Янг


Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

Water thus found its way into some compartments , and gradually rose ; but long after those in charge had given up all hope of saving the ship , the stokehold watch were kept hard at work drawing the fires from under the boilers , so that when the water reached them there should be no steam . The duty of the engine-room staff was to keep the pumps going as long as possible and to run the dynamos that supplied the current for the light and the Marconi installation . This they did , as the black water rose stage by stage upon them . At least twenty minutes before the ship sank the machinery must have been flooded , and the current for the lights and the wireless supplied from the storage plant . No member of the engine-room staff was ever seen alive again , but , when the water finally flooded the stokeholds , the watch were released and told to get up and save themselves if they could .

Таким образом, вода попала в некоторые отсеки и постепенно поднялась; но еще долго после того, как те, кто отвечал за это, оставили всякую надежду спасти корабль, вахта кочегара усердно работала, вытаскивая огонь из-под котлов, чтобы, когда вода достигнет их, не было пара. В обязанности персонала машинного отделения входило как можно дольше поддерживать работу насосов и запускать динамо-машины, которые подавали ток для освещения и установки Маркони. Так они и сделали, когда черная вода постепенно поднималась над ними. По крайней мере за двадцать минут до того, как корабль затонул, оборудование должно было быть затоплено, а ток для освещения и беспроводной связи подавался с завода-хранилища. Никого из персонала машинного отделения больше никогда не видели живым, но, когда вода наконец затопила кочегарки, вахтенных отпустили и велели встать и спасаться, если смогут.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому