Pitman had very little relish for leaving the ship at that time , and in spite of the fact that she was taking in water , every one was convinced that the Titanic was a much safer place than the open sea . He had about forty passengers and six of the crew in his boat , and as it was about to be lowered , Mr. Murdoch leant over to him and shook him heartily by the hand : " Good-bye , old man , and good luck , " he said , in tones which rather surprised Pitman , for they seemed to imply that the good-bye might be for a long time . His boat was lowered down into the water , unhooked , and shoved off , and joined the gradually increasing fleet of other boats that were cruising about in the starlight .
Питману в то время очень не хотелось покидать корабль, и, несмотря на то, что он набирал воду, все были убеждены, что "Титаник" - гораздо более безопасное место, чем открытое море. В его лодке было около сорока пассажиров и шесть членов экипажа, и, когда ее собирались спустить, мистер Мердок наклонился к нему и сердечно пожал ему руку: “До свидания, старина, и удачи”,-сказал он тоном, который несколько удивил Питмана, поскольку они, казалось, подразумевали, что прощание может затянуться надолго. Его лодку спустили на воду, отцепили, оттолкнули и присоединились к постепенно увеличивающемуся флоту других лодок, которые плавали в звездном свете.