Филсон Янг


Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

Then Bride took Phillips 's place at the instrument and succeeded in getting a whisper from the Baltic , and gradually , over hundreds of miles of ocean , the invisible ether told the ships that their giant sister was in distress . The time passed quickly with these urgent conversations on which so much might depend , and hour by hour and minute by minute the water was creeping up the steep sides of the ship . Once the Captain looked in and told them that the engine-rooms were taking in water and that the dynamos might not last much longer . That information was also sent to the Carpathia , who by this time could tell them that she had turned towards them with every furnace going at full blast , and was hurrying forward at the rate of eighteen knots instead of her usual fifteen . It now became a question how long the storage plant would continue to supply current . Phillips went out on deck and looked round . " The water was pretty close up to the boat deck . There was a great scramble aft , and how poor Phillips worked through it I do n't know . He was a brave man . I learnt to love him that night , and I suddenly felt for him a great reverence , to see him standing there sticking to his work while everybody else was raging about . While I live I shall never forget the work Phillips did for that last awful fifteen minutes .

Затем Брайд заняла место Филлипса за инструментом и преуспела в получении шепота с Балтики, и постепенно, на протяжении сотен миль океана, невидимый эфир сообщил кораблям, что их гигантская сестра терпит бедствие. Время быстро шло за этими срочными разговорами, от которых могло зависеть так много, и час за часом, минута за минутой вода ползла вверх по крутым бортам корабля. Однажды Капитан заглянул к ним и сказал, что в машинные отделения поступает вода и что динамо-машины могут долго не продержаться. Эта информация также была отправлена на "Карпатию", которая к этому времени могла сообщить им, что она повернулась к ним с каждой печью, работающей на полную мощность, и спешила вперед со скоростью восемнадцать узлов вместо своих обычных пятнадцати. Теперь встал вопрос о том, как долго станция хранения будет продолжать подавать ток. Филлипс вышел на палубу и огляделся. “Вода была довольно близко к шлюпочной палубе. На корме была большая суматоха, и как бедняга Филлипс справился с ней, я не знаю. Он был храбрым человеком. В ту ночь я научился любить его и внезапно почувствовал к нему огромное почтение, увидев, как он стоит и продолжает свою работу, в то время как все остальные беснуются. Пока я жив, я никогда не забуду работу, которую Филлипс проделал за эти последние ужасные пятнадцать минут.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому